Ok, this is kinda a weird take but hear me out:
Culture defines a lot of things, even what stories are being told and how they are being told.
What bothers foreign cultures about their myths being used in other stories is that they sometimes miss the whole point.
Sometimes no matter how much investigation you do you can still offend people if you miss the original "tone".
For example:
The movie "Coco" did a ton of investigation, and it shows!
However, as a Mexican when I see it, I see a Disney movie at the end of it; a cartoon portraying the people of a third world country made by an American animation studio. And even if famous artists like "Lila Downs" and "La Santa Cecilia" participated in it, it's far from representing the "Mexico profundo".
Now, how can you get this kinda right (I say kinda because there's no right way to do it).
Bruno Traven was a german who wrote many novels and stories about Mexico. And although reading some of his works nowadays you can see clearly racist undertones, I can definitely say that in some of his works he definitely captures something.
For example "The bridge in the jungle" it's a pretty well-written book and the story I think it really hits home, in a strange way. It's the story of a child that goes missing and all the stress the community around him experiences until they found his body. This theme aged unfortunately pretty well in the violent actuality.
What Traven got right was the type and the tone of the stories. So much so that his adaptation of "Godfather Death" (Macario) became a classic.
So this is my recommendation: Try to understand the people behind the myths. You might not get something that everybody likes, but you can still get a valuable piece of work. And who knows maybe you'll learn more about your own culture and yourself, so go for it.