Just interested. To me it's 50/50, if the book was originally written in english, I would prefer to read it english more often than not, but if it was for example, a russian or german book I'd like to read it finnish. Mostly I think because I understand the cultural context and references of US - Brittish books fairly well, but when it comes to german etc I'd rather have it localized for me ^^;
Though I prefer the finnish translation to Pride and Prejudice for some reason, but that might be just because the hard cover is really beautifully bound with kinda archaic language (it's a really old print I stole from my mother) and lovely ink drawings. I have bough a soft copy of it in english too, but it doesn't just have the same feel o/