Well this a little hard because I made up fantasy names, but lets get into how I made some of these names.
Rokuzo Barachi
Rokuzo is derived of the katakana-ized word for rose based off of google translate ROZU which I tweaked a bit to make it into what it is now. He has always been associated with plants, but roses in general due to their beauty and thorns. Which I think is accurate to who he is. An attractive and magnetic person, who has a dark past, and can be at times abrasive.
His last name also loosely translates to "Rose blood" although that actually phrasing for rose blood in japanese is Bara no chi.
Ahiko
So, I have actually met someone irl with this name which I think is really awesome! But Ahiko is a japanese name that means "beloved child." Although I didn't know her name was real at first when I named her. Originally, it was a variation of a nick name I had "kaiko" that I had changed a bit to make it into what is is now.
Ahiko has not last name due to being bastard born. It was common in older times that you would have no last name, or take the name of the city you were born. Like da Vinci who was born in/near Vinci.
Enossa Phey
My boyfriend really likes naming my characters, so I let him name her. He wanted her nickname to be Eno, which upon looking it up right now there are many managings in japanese kanji for eno. But I like the one for clever the most, as it is the most accurate to her.
He last name is a play on the word fae, because I see her as a mystical fairy folk, like that a fawns. after all, she is technically a type of fawn.