18 / 24
Apr 2019

Fair I guess. She was intended to be one of two customers at the front but I cut the second because his part of the scene was really awkward I should have adjusted the time to compensate or flushed out glasses.

Cool. Is there Korean in this story as well? I find myself confused at what's going on... It might be helpful to either offer translations at the bottom of your story or write the conversations in English and say that they're in Japanese/Korean. It's not a cop-out to do so. Ease of reading should be one of your main goals when writing a story. If the audience can't follow, they won't stick around

Well the korean was deliberately indicated as such and was very obviously a greeting. I don't agree with treating my audience in such a patronizing fashion. I gave multiple context clues so even those unfamiliar shouldn't have difficulty if they apply even the most basic level of reading comprehension. I do everything short of spelling it out in plain text. I really could not make it clearer without insulting the intelligence of the audience.

I would first like to remind you that you wanted feedback, so if you are going to react in such a defensive tone, I doubt many will want to help.

I do not no Korean. I do not know what no-biesu means. I kept seeing it and not understanding it which frustrated me, the reader. You are not being patronizing by giving that information to a reader. It turns me off a story when a foreign language interrupts my understanding of a scene. (unless you're meant to be as lost the person hearing it in the story)

I'm not being defensive I'm giving my reasons for the the scene being the way it is.

no-biesu doesn't mean anything its just her saying no and combining it with the rest as a way of trying to throw it back in her face without knowing the language herself. It's the payoff to the building back and forth between the characters.

I did give the information I just had faith the reader could pick it up from context. Its often better for the story to communicate things with context clues rather than spelling them out in plaintext. I get pissed off when a story talks down to me, When it tells me things I already figured out from the context of the scene. It's insulting its like the author has no respect for their audience being able to put together the most basic of information.

Nobody is going to wanna read a story that treats them like a toddler. unless you are making a story for children and whoooo this is not that story.

Maybe I'm just old and catering to the coddled youth of today just rubs me the wrong way.

If there was a build, I didn't feel it. And I don't know what soubiesu means either. It felt more like two people going back and fourth then there was no-biesu and it was settled.

I understand it can be frustrating when a writer talks down to the reader like they won't follow simple sentences, but if there's a time to over explain, it's when there's a language other the one used to write the story. It alienates potential readers and leads to them leaving versus subbing.

As a writer, you should understand that readability is an important thing to keep in mind when writing. I like the idea of your story, but I can't follow it, so I can't read it. Consider this thread1 and see if anyone else feels the same. If not, carry on

I kinda feel like I have to stick to my guns on this. Its really not hard at all. I'm not being obtuse for its own sake and really I don't think its that obtuse really. Kairi spells it out for the reader each and every time. If you follow what she's saying she's telling you exactly whats going on and from that the meaning is self evident. Its all right there if you're reading it.

You do you. I want to mention though, if this is how you communicate to your editors, there's a strong possibility that they don't comment on your writing because they might feel you react too aggressively.

I read about half the first chapter and thought I'd jump in on the discussion.

First of all, I agree with the paragraphing that elyss mentioned. I had to read the part with the onions twice because I needed to check who was talking to whom and couldn't understand the situation.

As for the terms ... I myself am not too bothered by this although I can see how this might be a problem to other readers. (I didn't see any fujoshi though. Was this deleted in the meantime?) Actually, I think that if the story is set in Japan, then there is no reason not to call the mafia yakuza. If you think it might be a problem, you could set up a glossary at the beginning of the novel that explains some terms that need to be understood. People who know the setting can skip it and those who don't can take a look if they can't figure it out by themselves.

As for the Korean dialog, I'm not sure if I understood it correctly either. Did it mean something like "for free"? I don't think it's necessarily bad but just not consistent enough.
There are three Korean things that I saw:
1. "'Anyoung haseyo!"
2. "She prominently displayed the Taegeukgi (the flag of South Korea) near the counter and greeted every customer in Korean."
3. "Seobiseu" / "NO-BISEU"
So, I do understand the first one. It's explained. In the explanation in 2, you even say that she greets them in Korean. Now, here's what bothers me about this though: She greets them in Korean. You didn't say she only speaks Korean with them. This is a discrepancy to me. She doesn't need to speak Korean to them if you don't establish that before. Just the greeting would suffice IMO (and solve the problem whether it's understandable enough).
What really bothers me is the thing in 2 though: If you don't want to talk down to your audience, then why give an explanation for a term in brackets? You didn't do that with the yakuza (or the vanished fujoshi) either. If you really feel the need to add it, I'd rather have it as a parenthesis like "the Taegukgi, the flag of South Korea, near the counter" or something. At least that'd feel much more natural to me. Brackets always make me feel like this is an added comment and not something that's part of the narrative.

Another thing that bothered me but this time story-wise: Why doesn't she just leave the coin there? After haggling over that thing for so long and being so adamant about giving it to her, she could have just taken the bag with the onions and left. Or if she can't, I'd at least like to get an explanation on why she can't. Especially after so much time was spent on this.

The time spent on things is actually what made me skim the second half of the chapter. There are a lot of details that don't move the plot forward and only give background-information. Like, why should I care about her Kendo Club that she isn't even part of anymore or her former co-worker? I don't even know the protagonist herself yet. If this was just to establish that she hates working there, then I think that was already established in the beginning when you said that she was "shoved behind the counter" and that there were "twenty agonizing minutes till closing time". To me that already indicates she doesn't like it. And very strongly, at that.
So, overall, I think there is lots of stuff you could leave out without losing anything. In fact, it might put some more emphasis on the second half that seems to be more important? Actually, why is she even haggling over some onions for so long? Does that have any purpose that I'm not yet aware of?

That's all that I can think of for now.

Yeah after talking with my editor I decided to crowbar that in as a quick patch until I have a chance to rethink the section. I don't like it I'll revise it properly later.

to get change. I'll clarify it.

The point of those two was to illustrate two things.

  1. that there are things shes missing out on as a result of having to work (and that she has some basic self defense training.)
  2. that the shop really isn't doing well

the latter one especially is key to understanding the MC's motivations going forward I do spell it out more as time goes on that's just the first hint.

the onions thing was exactly what she said 'Mom said don't take free stuff from ms kim.' Now there are three very good reasons Ms Kim is trying to do that but its something that is far more interesting on a second run when you know more about her. The exchange itself is intended to be amusing so if its not doing that I'll have to look at it.

It's definitely not amusing, no, not to me, at least. Actually, even after knowing it's supposed to be funny, I don't see how it's supposed to be funny? It just makes me feel that this Ms. Kim is very annoying and that I don't like her :no_mouth:

So, after reading your other responses, I feel like explaining some more. I hope you don't mind. I just feel like I didn't get too well across what I wanted to say before or at least not really put my reasons down and should have gone into more detail. (Sorry 'bout that! It was just so much at once that I didn't really order it that well.)

So, actually, the part that threw me off the most in the first chapter (this might come as a surprise) were the two paragraphs right before the onions. I can't copy on Tapas and am too lazy to type that but you probably know which one I mean :smiley:
So, let me recount what happened to me while reading: We had that yakuza-woman coming in (which I think was great btw), then the mother closes the shop and goes to cook. Then there's that remembering stuff with Kendo and co-worker and pay that made me think 'oh, wow, this must be important!'. Then came onions. And I was like 'WTF?!' What onions? Wasn't she haggling over her pay just now?
This was reinforced by the paragraphing but the two paragraphs between making dinner and onions just put my focus somewhere totally else before I had to return to the onions. I didn't get them at all. Where did they even come from? (This is rhetoric. I did understand that after rereading.)
That is why I've been going on about that so much. And I still think you could take that kind of thing out to make the chapter more concise (and more easy to follow) without sacrificing any of the things you want to get across. Especially since I feel that most of that is actually already in there or could be put in there with just adding another sentence or two at other places. I could think of the following:

  1. The shop isn't doing well.
    I think this is coming across already. I mean it feels like she's haggling over some onions for about five minutes to get some change. Why would anyone do that if not because they need the money? And you also put somewhere that the times are rough anyway. Those two things together are IMO more than enough to establish the fact that she and her family aren't doing well.

  2. She knows self-defense.
    This is probably very important for the story so I do understand that having it in the first chapter is very important to you. I do think that you could do this more effectively though. Right now, it's just some vague mention that doesn't really show.
    Like, why doesn't she try to fight back when someone pulls her into that car? Or why doesn't she stop before crashing into the gorilla? Even if she didn't look before, I'd expect someone who's athletic/knows self-defense will be able to stop fast enough not to do that.
    Just having a small paragraph about how she reacts to the actual threat she faces here might IMO be more effective than some memory from a year ago when she doesn't show later on what she can actually do.

  3. She had to give up other things to work in her mother's store.
    Why not add one sentence at the beginning of the chapter where you're establishing that she doesn't like to be there (which I also think was very nicely done btw)? I don't know, just something like "she'd much rather ..." or "and this kind of job was what she had to give up kendo for" or something. You didn't put much more than that at the place where you have it right now either but I think it might fit better. And (added bonus here :smiley: ) this might solve the problem @elyss mentioned earlier: She still has to sit there for 20 minutes that we, as the readers, don't feel at all. Putting some thoughts there would slow the story down a bit and give us the feeling that time is passing. Then it might not feel as strangely that the bookstore is suddenly closed.

*ahem* How come I wrote so much again? I'm sorry. Those are just some ideas I came up with on the fly. In general, I think your beginning is good but the later parts of the chapter could use a little tweaking. I could imagine that it would help especially to put more emphasis on the later part since, as far as I saw from glancing over the synopsis, this is about the yakuza? (Actually, I'm not too sure but with the yakuza-woman walking in at the beginning and then them being mentioned later on this is what I'd guess.)

Okay, I read the first ep and the first half of the second ep (skimming the last half of it).

Firstly: Every time the speaker switches, their dialogue has to be a new paragraph. Too often are whole conversations clumped into one continuous paragraph. This issue only happened once or so in the first ep, but was pervasive in the latter half of the second ep, leading me to skim it.

Secondly: I'm not as bothered by the short terms and phrases not being explicitly explained but for "'Anyoung haseyo!", it would make it clearer that it's a greeting if you wrote
"'Anyoung haseyo!" the proprietor greeted as I pushed opened the door."
'greeted' being the context clue for readers that the Korean phrase is a form of salutation, even if we don't know what it is word for word.
As for the other phrase, 'seobisu', I'm not as bothered by not knowing what it means if it's just inconsequential filler dialogue. BUT supposed all dialogue is in Japanese and translated to English, would Kairi's retort work? 'no-bisu' would only be a punny retort in English. Unless she worked in a pun with 'iie' and we get an English version of it. Small nit-pick, but I'm weird like that.
And yes, setting 'the south Korean' flag off with commas would be better and flow more naturally.
Another small nit-pick, just type somewhere the fujoshi leaves the store for continuity's sake.

Third: Much of the story reads as Kairi simply describing things to the reader. It doesn't feel like she's in the moment expressing her thoughts and feelings as they play out with the events surrounding her. During the fight scene it read like a choreographer explaining to a director each step the fighters take. We don't get a 'Whoa! This fight seems straight out of an action movie!" or any quip from Kairi that shows her being enrapt by the fight leading her to forget to try and escape.
Then when she's ushered into the club, we don't have any real insight on how she's feeling. Is she scared for her safety? Worried about her mom wondering where she's at? Morbidly curious about the yakuza underground? Anything!

My overall thoughts:
I like the premise! But the execution is holding it back a bit.
From the first two episodes, I'm not getting enough from Kairi to pull me in. She's coming off as sort of a blank narrator for me simply describing things that are happening to her, which should be easy to avoid since the whole story is in first person.
And because of the 'instruction-bookish' descriptions, I find it hard to follow along as a story. Like not that it's difficult to follow, it's just uninteresting.

Take these sentences:

Before I could attempt an apology, he grabbed my arm in a huff. I held back a scream as he turned me around and dragged me over to a car idling by the curb. I struggled, but his grip was solid. An old man in a grey blazer opened the back door and helped push me inside. The old man slammed the car door shut.

They're pretty step-by-step as far as a scene of action goes. It would be better punched up with more emotion and sharp descriptions. Maybe something like:

Before I even had a chance to apologize, he violently grabbed my arm. His thick fingers dug into my bare arm (supposing she's in a t-shirt or something) and twisted my skin. Fearing any harsh reprimand, I held back a scream and bit my lip. The gorilla dragged me to a car idling by the curb. Desperately, I tried wrenching myself away, but the man held fast. Awaiting our approach was an older man dressed in a gray blazer. He opened the car door and together they forced me inside. Just as their hands left me, I opened my mouth to scream. But the door was slammed right in my face.

Yeah this was the problem I don't think I'd really narrowed in on who Kairi was when this was penned.

She definitely has more personality as things go on and I'll try to inject more of her into the first chapter. I just figured if I kept writing I'd be able to figure that out and I feel like I have.

I'll do some revising and come back to this.

Yeah that probably would never work in Japanese. much the same way Japanese puns never translate here. Its just one of the affordances I have to ask for as someone who in no way understands Japanese. Just imagine she came up with something just as lacking in wit.

Edit:
I did a onceover and sanded the edges. I cant guarantee it made kairi more interesting but I did fix a few of the issues of the first chapter.

Edit 2:
Okay I pushed another version of chapter 1 that cleaned up the last of it I think.

Salutations!

Well I've read through some of your story and I've got some suggestions for you!

The first thing I ran into is the very play-by-play nature of each scene. Instead of feeling like I'm IN the shop, I feel as though I'm receiving a laundry list of things that someone who is trying to describe a scene, has written down. It doesn't feel natural, just "this, and then that". I'll make an example and edit the text so you can see the difference in a scene.

Original: I listlessly gazed out at the rows of books that cluttered my mother's bookstore. It was late on a Sunday, so she had me shoved behind the counter. Before me, a bespectacled fujoshi retrieved her purchases, grinning bashfully. I waved her off and glanced at the clock. Five more agonizing minutes till closing time.

Edited: "Just one more." I muttered under my breath as I reorganized the haphazard pile of books yet again as evening approached. Sunday was the slowest day of the week, and boredom begat listless de-cluttering. In my mother's minuscule bookstore with rat-trails for isles there was only so much to be done. Just five minutes until I'm free. A tap on my shoulder woke me from my clock monitoring.
"I'd like to get this one, please." I turned to the woman and blinked my surprise. Her face dappled with neon animal stickers, accentuated by her cotton candy pink wig dripping with plastic hairpins and sequins. Her outfit a mash-up of a rainbow cardigan and a black tutu trailing glitter made my eyes ache.
"Ah, come over here." I said. It was the first time someone dressed in the Harajuku style stopped in at our dusty little bookstore. At least she only has one book. Just three more minutes, you're almost out of here

Now, you may have noticed that I changed almost everything about this paragraph, including the use of the word Fujoshi. I'll get on with the more technical stuff first: The first paragraph of your novel has to establish a time, place, and feel. So, I did that. I established the time of day and week, the place being a bookstore, and the feel of being cramped in said bookstore. This gives your readers more input to work with to build an image in their minds eye of the setting. Your first paragraph lacked a lot of reader information that, because I didn't have any, in my minds eye when I read it looked like a 7-11. Now, if your character was running a similar kind of store that wouldn't have been so bad, but she's not. She's in a bookstore and those have a completely different feeling from a corner store. These are things to consider when you create a scene, and particularly for your opening scene. If your readers aren't given enough information to create an image in their minds eye, they'll put your book down.

To that end, the use of the word "Fujoshi" is out of place here. This book takes place in Japan, but is written in English. You've established this character is Japanese so, the girl she see's in the shop wouldn't be a "Fujoshi" to her, she'd be dolled up, dressed up, gaudy, overdressed, etc. Sprinkling in out of place words is another way to lose readers because it breaks something that you need: The suspension of disbelief1. This word broke mine immediately upon reading because it struck me as odd and caused me to stop paying attention to the narrative. Now, Japanese language is a love of mine. I've been studying/speaking it since I was a kid, and this still struck me as out of place. Imagine someone who isn't a speaker in any capacity coming across this word, people don't want to have to stop reading the work to look something up. So instead they'll use that as a barometer for the rest of your book and put it down. You have to define your terms.

In lieu of Fujoshi, I used Harajuku style. Why? Because it's eye catching. Instead of a word like "bespectacled" (which can mean anything if you're not being clear as to what on the girl is bespectacled. I had no idea how to imagine this girl based on that descriptor alone) I used an actual style of dress. I also assumed the reader wouldn't know what I was talking about, so I described the girl and included the word "style". That way, the reader has a base-line of what I'm talking about, and they don't have to look it up in order to understand what I've said. They can go "Oh it's the name of a clothes style" based on the information given. So I inform the reader, I create a little more tension by treating it like one of those odd moments in the service industry where you get a bunch of strange customers JUST before closing, and then have her literally counting down the minutes. You have to remember that a scene is more than just showing what's happening, it's creating the feeling of what's happening.

Now, I know that's a lot for just a first paragraph, but the problems you've run into there are endemic to the rest of your work. NOW that's not to say that any of it is bad. The trouble you're having happens with ALL first drafts, hell even with second, and third drafts. It's okay! This is just how crafting a narrative looks in the raw, and editing is all part of the process. To get on with some technicals: your biggest overall problem which will shape the way your write and how your book is read, is Passive Voice. Your entire story is written in it. Now, Passive Voice DOES have its place, but when it supersedes the action and waters down your descriptions, it's a detriment. It's MUCH harder to deal with Passive Voice in the First Person POV than any other so, it's okay that you've run into this hitch. The good thing is that, now that you're aware of it you can fix it. :smiley:

The biggest problem you face with regards to this, is use of adverbs (-ly) words. Instead of making your description active and keeping me in the action, you use an (-ly) word that takes the reader out of it. I'll make an example so you can see the difference between a scene with use of -ly and without. (I'll also include other things that make your narrative passive so you can see how it happens):

Original: The gorilla finally emerged from the shop and without pause charged blondie, who jumped back, but was still knocked to the ground on impact. The tracksuit girl sidestepped a heavy punch and blondie rolled back up. The three of them squared off. The smaller two circled in opposite directions trying to get behind him. Forced to pick a side, he grabbed the girl by the arm and held her for a heavy swing of his fist. Before he could put proper momentum into it, she viciously cracked a fist into his side, throwing him off.

Edited: The gorilla burst from the shop and charged blondie, knocking her to the ground. She scrambled to her feet, she and her partner circling the big man like velociraptors awaiting an opening. He lunged up from the street and swung at blondie again, grazing her abdomen as her knee cracked him in the chin.

Now, you'll notice I've put some things in bold AND changed the fight scene. To start: Everything you see in bold are the unnecessary words that slowed down the scene. When you're writing a fight scene you want it to be quick because fights that happen in real life, generally are. This fight between the three of them took WAY too long. When you write a book you're not writing for cinema so you don't have to make a fight scene act like one you'd see in a movie. Doing that slows down the writing and makes your reader put the book down. It's better to have a fight scene that's good and short, than overlong and over described.

To continue on that vein, the best cure for this is to avoid adverbs (in a fight scene) and use better words for describing what's going on. If you can think of one word to take the place of 3, use that one word. This will do wonders for your pacing1 and pacing is also VERY important. If your pacing is bad, it breaks the flow for the reader and they put the book down. Pacing IS one of the harder things to get right because it fluctuates throughout the story, sometimes fast, sometimes slow, but it needs to be in balance in order to keep the readers invested.

Now, with regards to your story as to its content: Reading through you have one major problem on page 2 (or post 2). The thing is, it was really stupid of these Yakuza to take someone who very clearly isn't living on the street. Hell the tattoo'd woman went into her shop and KNEW she lived there. That means that A. A mother is looking for her and would call the police B. They have witnesses taking her because they started a row in Kim's shop that caused physical damage to the scene and C. Having her on in any capacity is a liability. Now, if the Yakuza approached her with an offer, that would make more sense. She's poor, her store needs the money, she could do it without her mother's consent which then begets a moral dilemma for her to deal with as she goes further, and further down the rabbit hole. There are tons of ways to make this work and the way you have it, makes no sense.

It actually makes less sense because Xianying says that Kairi's mother is a "good customer" so abducting her daughter again, breaks my suspension of disbelief because they'd essentially be eliminating a "good customer" by creating desperation, which leads to cops. If her mother pays her dues on time and is poor, and the Yakuza know they've got a strangle hold on her, it makes more sense for them to make Kairi an offer rather than kidnapping her. The trouble you're having here isn't with the premise, just the set-up. This could be a GREAT premise, stories where a character is in a tight spot and having to take the hand of the devil in promise for a better life are interesting stories. How far will someone go? How far can they be pushed? What will happen when their conscience gets in the way? There are so many interesting angles to approach with a story like this.

So your overall premise isn't a bad one, but in the execution the big question you should always ask yourself is: What is the best way to logically get what they want? This applies to protagonist and antagonist. If they're doing things that make no sense to get something, then it ups the chances of your audience being put off. Now, that's not to say they can't screw up or make mistakes as characters because those are part of being human and fallible, BUT so long as you establish context for those moments they should be fine. You just have to know when things don't make sense and then edit the scene until it does. Here's a resource about scene structure1 and all the different subcategories that go with it.

Another thing: Tracksuit. Give her a name way before the club scene. If you're going to be using her constantly it's very distracting to have her only being referred to as "tracksuit" instead of her name. Now, if it was her nickname that'd be one thing, but it isn't so it only serves to distract and was another moment I was derailed waiting for her to be called by her name. To add to this: in the scene where Kairi is confronting everyone we get a character soup1 moment where too many characters are being introduced at once, (by appearance rather than name) when the only important one that she starts to jive with is Xianying. You can still introduce your characters but you need to stagger it because your audience is going to have trouble remembering everyone if you throw them in simultaneously. In this case, have Wild Hair and Xianying, since they seem to have more a head about what's going on, be in the scene with Kairi.

Everyone else is just the peanut gallery making comments that get in the way of the story development. Give people names. I went through that entire scene with "Wild Hair", "Tracksuit", "The Blonde", "Blue Velvet Suit", "Tattoo Woman", which, by the way, were inferences because I had no names to go by and that scene I had to re-read to figure out who was saying what to whom after a while because, again, no names. I'd say, get everyone out of that room that isn't directly important to the story, having five people conversing who have no names save Mako, made the scene way too confusing. Bottom line: Too many characters, empty out the scene and have her meet everyone more naturally.

You do have a problem with calling people by descriptors instead of names, which actually reduces the chance of your readers caring about their involvement. Now, if this was a novel where everyone WENT by those names, it would be different. If you had "Blue Suit" as a nickname, people would probably call her "Suit" or "Blue" which is immediately identifiable as a name and something the reader can attach their idea of her to. Likewise if Wild Hair was actually called that, she'd probably get called "Wild" or "Hair" etc. for all nicknames. You need a reference point for your audience, think of it like programming. In a program you have to give something a name or the program doesn't know what to do with it. Same goes for people reading your story, you don't give them a reference point, they won't know what to do with it and if that persists, they put down the book.

Now, you'll notice I used the phrase "put the book down" or some variant thereof several times throughout this. There is a reason for it. I did this, because it mirrors every time I had to stop reading your story in order to process a scene or when I was so confused or distracted by the narrative that I had to stop reading for a moment before I started again. I put those in there as a way to give you a barometer as to how frequently that happened while I read through the first few pages. Don't worry! This is normal stuff that happens so having an insight into where and how is the best way to fix it. Just bear these in mind as you go and you'll have an easier time catching yourself when you've hit a snag.

Phew okay, hahaha lots of feedback so congrats if you've reached the end! Don't forget, your story isn't a finished piece yet and that's okay! Everything you've run into here is something that happens to everybody while they hone their skills and work at their craft. Mistakes are good because they make for great learning tools and can help you add to your repertoire of skills. I think that with a little time, some editing and re-arranging of elements, you'll get your story crisp and in good shape. You've already shown initiative in the editing process so you're right on track where you should be. I hope the links I've provided and the break-downs I've included help you as you go.

All the best! :smiley:

-Syn.

I just wanted to come over and say the following to all the people who read and gave suggestions.

Wow. Just wow. This amount of care for someone's work is really impressive. The very precise descriptions of the pitfalls the author might have ran into, the way you give examples and suggestions is just amazing. Especially since I see the sheer amount of time it must have taken you to write these analyses and comments.

I am impressed and somewhat touched by proxy. This is beautiful. :cry:

I had already nixed that but I guess an update reintroduced this problem.

I DO the intent of the first group is to deal with her when they aren't on Dragon Turf as they really don't wanna be here longer than they have to be. The intent of the second is to discover who she is and what she knows the best way to do that is to take her back to base and get her to talk which they do and then they let her go. They got what they wanted and let her go as soon as they were able.

Wild Hair IS Xianying until I gave her a name, but I guess that proves your point. I needed something to call them until they had a moment to introduce themselves properly.

this is INTENTIONAL and to sell the idea the cops do not come down here. The Yakuza have no fear of any of this. I'll have kairi clarify this.

They didn't know who she was at the time... its part of why they grabbed her for all they knew she had information as to why the tigers were there and that whouldn't be happening. as I said it take a lot more than that for the cops to come down here. The yakuza are blatantly walking into stores and taking cash. These guys aren't stupid they KNOW the cops won't do anything. Its why when the cops DO show up they know something has gone very very wrong. Again I'll try and spell that out better.

I appreciate your assistance but I'd sooner destroy every copy of everything I've ever written rather than click even one of them. I'd honestly rather start sucking on asbestos chips. I have a immense loathing for 'educational resources' I do not care for people who have never even seen my work trying to tell me what I'm supposed to do with it. I do not care for intelligentsia those arrogant douche bags who think they're better than everyone else because they got all the breaks to get them through university. I worked tech support in the college of education at a particular university and NOTHING sours you to intellectual elitists by having them be smarmy and gross at you day after day. I can only imagine how much my job would have sucked if they had found out I was a college drop out. The ONLY writing teacher I ever had that didn't royally piss me off was the one who didn't tell me what to do and gave me quality feedback when I asked for it.

You know what the worst part is? you just KNOW those jerks were going to ensure the next generation of teachers were even more pompous this was the grand ol college of EDUCATION. The place where the next generation of insufferable overbearing educators train to drive me RIGHT UP THE WALL.

Yeah I don't think I'll be accepting help from THEM. I'll do my best on my own and I will be proud of it and be proud I did it without help from any of those cocky sods. As they say the best revenge is success and I have not yet begun to success.

Ah you see, I thought they were two different characters altogether. So clarifying this would be very helpful for a reader.

Okay so this is where your first paragraph begins: setup. You really need to sell this part so that, the suspension of disbelief is maintained. That's where your story truly starts: in the world building because, without context, it made no sense to me that they'd blatantly do whatever they pleased in public. Treat that part as an 'establishing shot' as you will, and that'll help.

Once you make the world building clearer than this section won't be as troublesome for a reader to understand within the context of the story so, that falls in line with the edits. My only context to start off with was real-world context. Devoting more to setup will help this part as well.

The resources I provided were ones that I found to be helpful and they are not used as a way to tell someone their work is bad or something along those lines. They're merely a guide so that if you get stuck you can look something over and decide if it's a fit for you. They don't tell you that you're horrible at what you do, they're more of a fail safe to catch you when you've hit a snag. It's up to you whether or not you wanted to use it.

To be honest I thought I was being helpful and saving you time. I never got the sense that this had anything to do with "intelligentsia." Just technical how-to's you could use if you needed them. I work with authors all the time to help them get the resources they need to succeed and flourish and I certainly didn't do so to hurt them. When I see a work that might need some polishing up, I don't think the author is stupid or incapable, I just see where hitches happen and try to convey that as best I can.

I had no mentors as a writer, I had to figure it all out on my own and it's rough. I always remember the feelings of being lost or out of my depth, and carry those with me to help others who are struggling or upset with their work. I pick my resources based on the things that personally would've helped me back then with similar problems. There weren't as many resources when I was younger to do that with so I had to learn by reading. I've been raked across the coals for the things I didn't do well, and my critics have been harsh and unforgiving with me, which is something I try not to do with others. So when I give a resource, I do it as a way to convey the principals I've learned and keep the experience positive.

Your personal feelings on the matter are based on your experience, and that's fine; if you don't want to use the resources, that's up to you. Regardless, good luck.

There's another thing I really LIKE learning by reading... well its audio-books mostly but the principles are the same. Really I'd rather be raked over the coals than write something boring or frustrating. I'm perfectly okay with people redlining the shit out of my work and not pulling and punches because it is the only way I'll learn. Going easy on me is more insulting than helpful. I don't care for talking down to my readers and I don't care for my readers talking down to me.

I think I got what you're getting at and I'm going to start rubbing some more personality into it. I've already uploaded a few changes.

I like the idea of it having a really sterile modern atmosphere. Lets run with that.

You know those old bookstores you see in tv and movies? The endless rows of unkempt shelves with dusty tomes and the pervasive aura of arcane mystery. Dimly lit alses filled with secrets and tales lost to the ages. My mother's bookstore looked like a friggin 7-11 by comparison. The place was too damn bright, too damn neat, and had too many freakin posters everywhere! The walls in contrast to the shelves were a cluttered eyesore of promotional materials. You could easily find more personality and intrigue in a sudoku puzzle.

My mother had sat me down behind the counter the moment I got back from school and I’d been stuck counting change and bagging for hours.I often got scolded for watching the clock but at that moment we were just two minutes away from closing.

Wouldn’t you know, that is when the bell on the door chimed, and an ominous figure snaked in. A dark skinned woman in a thick leather riding jacket. Her tough expression, arrogant swagger, and bold tattoos reeked of the yakuza lifestyle. On her jacket gleamed a silver dragon pin of the Kojima Family.

Edit: I've uploaded a plethora of new changes too numerous to quote but the first two are by far the WORST offenders

4 months later

closed Sep 24, '19