3 / 7
Apr 2018

I noticed that some words such as unenthused, unwrapped, and dreamt get underlined in red as if they're spelt wrong. (Same with travelled, but that's because I write some words with the British spelling for some reason.) Even spelt is underlined in red in this post. Are some words and spelling variations missing from the dictionary on Tapas? Or am I just using archaic and outdated words and spelling variations without picking up on it?

All of my names are names I've created, so I run by them by reading my document backwards to make sure nothing's messed up. But while I check every underlined word, I've also run across the examples I shared, as well as a few others. It just stood out to me and seemed strange, so I thought I'd share.

  • created

    Apr '18
  • last reply

    Apr '18
  • 6

    replies

  • 1.0k

    views

  • 7

    users

  • 3

    likes

It's weird too. I think Tapas's word program doesn't recognize/accept certain words. Maybe when the website does an update on the novel section, it'll allow/recognize certain words.

That's because Tapas doesn't use the British spelling of these words and thus it marks them as wrong.

Words such as

Theater (Tapas)
Theatre (British)

Dreamed (Tapas)
Dreamt (British)

Favorite (Tapas)
Favourite (British)

Traveled (Tapas)
Travelled (British)

All the British incarnations of the word are underlined. There's also the fact that the British spellings aren't as common in other English speaking countries it seems.

Unless you’re using US English, ignore the Tapas spellchecker. You’re better off using the built-in spellchecker on whatever software you’re using to write it.

Having said that, if you’re only using some UK English spellings, not all, you’re going to confuse any spellchecker regardless of which dictionary you set it to.

It's a Tapas checker? Huh. Thought it was my browser arguing with Google Documents over spelling.

Red underlines reminds me of grammarly. If Tapas has a spellchecker then i'm not aware of it.

this is a topic that really gets my goat (as they say in my part of the world)

before the internet I was battling teachers with a life time struggle with dyslexia (only when i was at school it had no medical name it was called being stupid) but i just did my own thing and got by.
since writing stuff on the internet the battle has become an all out war. now even spelling correct word in the English language get corrected and told they are wrong! no they are not they are just spelling from my native country and in fact correct! the biggest problem is people don't seem to consider what country the writer is from on the internet, it's just a given that we are all going to become natural American writers!
well i don't care what any silly red line tells me or anyone else for that matter, I always put made in England on my pages so it should be a given the spellings are meant to be English. unless you are purposely having a character say something from another part of the world.