21 / 97
Oct 2020

The Celtic are great (from the UK) and if you get some in the Germanic or more southerly they're tongue twisters, but not always.
When I finally found out how to spell Siobhan I just about fainted, no wonder I couldn't find it anywhere! Hahah.

I totally suck when it comes to pronouncing anything but the simplest Greek names. I'm a big fan of c-drama so I'm getting better with the Chinese names.

French names get interesting when you cross over into Corsica. And if you set a story in Switzerland the floodgates are open because they have three official languages. I used to watch a TV show from there and they'd switch from German to French to Italian.

One of my favorite things to do is find a name that has meaning to the character.

Well, Hermione Granger is a likeable character from a normal world with very normal parents so I beg to differ...

I don't mind unusual names so long as they're pronounceable like skicoak said. No Xxyzzchrz's pls. Gotta put some vowels in there.

Not sure of the rest of the context the quote comes from, but from what's quoted at face value, it's kind of limiting since the examples in particular are so Anglo-western.

I usually name characters according to their background. Like I have two middle-eastern characters, and their names are Faiza and Hadi. They're unusual for most western readers, but I gotta stay true to their characters and heritage.

And then there will always be the case where something's unusual to one person but not to another. Like Beau is a totally normal name for me but lots of my readers had never heard it before.

It'@HGohwell Yeah, I saw that name on a post about weird names or weird spellings of names. The nerd in me recognizes those "normal weird" names so they aren't a big deal to pronounce or figure out phonetically.

I can see where you're coming from with perhaps ostracising people with foreign or non-English names. For me, that's why I appreciate knowing a person/character's culture heritage or at least being able to recognize it. If you have a character named Jiya or Omala, for example, who is a woman of Indian descent, I would want to learn how to pronounce her name correctly. It's the same type of respect I would want to give to a real-life person. Naming a character Xyler makes me go :frowning: It's too weird for my taste.

Fully agree that pronunciation guides should be included more to give the reader a break.

(Also from the UK) Yeah Siobhan is one of the worst, I'm always stunned by some of the Irish spellings. They can be as a bad if now worse than the Welsh. Pro-tip for fantasy writers: Irish names look fantasy and pronounce like "normal" names. Best of both worlds!

Yeah, doing fantasy I can do a lot of this. I spend so much time on baby name sites finding the perfect name.

To be clear, the reason I use the phrase "basically goes" is because it's something I've seen on numerous "advice on how to do character" articles and videos and tutorials ect. It's a summation. But those are generally the sort of names they give for American/English speaking marketed book. The same way, for example, a Japanese manga would usually have an all Japanese cast with "normal"/common Japanese names, nothing older or uncommon or from another language despite that being an upcoming trend over there are much as it is in the west.

This is blasphemy. Beau is a lovely name. It's one of my favourites.

I don't mind unusual names but if they are very foreign and long I'm gonna have a hard time learning them :'D like with some korean names in webtoons, they are often a bit similar, so I end up being confused a lot, when I'm not sure who is being talked about lol

There's a great book: The Writer's Digest Character Naming Sourcebook by Sherrilyn Kenyon. There's a glossary in the back with the names listed in alphabetical order but then you go to the page listed for them and you can find out where the name comes from and its meaning. The version I have is from 1994 so I'm sure there's a newer version but it's like the best book ever for names from all over the world.

Funny story!! I had only ever heard that word pronounced separately from seeing it spelled. I thought 'Beau' would've been spelled as 'Bo.' So when I adopted one of my dogs, his name at the shelter was 'Beau'... Which I pronounced like 'Beau'-tiful...... We now call him Beauller because it took a year and a half for someone to correct me so it was too late to change it to 'Bo'. I had read so many books set back when people would use the term 'beau' for significant other and I had always pronounced it in my head like 'beau'-tiful.

LOL that was one of the points of confusion for some of my readers. I had to keep replying to them in the comments that it's like 'bow tie'.

Beau's originally short for Beauregard. Darn French and their confusing spellings. Don't even ask me to spell hors d'oeuvres (thanks spell check). :joy:

My sixth grade english teacher had a good laugh when she wrote 'Hors d'oeuvres' on the board and told us to pronounce it... The whole class said 'Whore's do-er-vers.'

I have no problem with unusual names or made up ones, as long as they are fitting and/or sound good.

However: If you name your character something like "Shabadaba Shabadoo" i will find it ridiculous....(this can be a deliberate move too for some comedic cases)

Lol! I think Zzzax is safe... Unless we're supposed to pronounce the ZZZ part differently than a bee buzzing past your ear! 🤣

This sort of conversation should be brought to the attention of the scientists who name prescription drugs. Like...how am I ever going to pronounce that to anyone, including my doctors? And how the heck do I spell them on a form when they ask "what medications are you allergic to?" I DON'T KNOW HOW TO SPELL THEM SO I AM GONNA GIVE IT MY BEST SHOT AND HOPE I DON'T ACCIDENTLY SPELL SOME OTHER DRUG.

Usually I don't mind weird, silly or unusual names. The only time I stopped reading a book due to the names was while reading one of the Dragonriders of Pern books. They all had apostrophes in their names and I couldn't tell anyone apart and I just got frustrated and stopped reading, lol. If I can't say the name in my head or tell the characters apart then that's too much for me. Maybe it wouldn't have been so bad if it was one or two characters, but it seemed like every character's name was like that. I could have also been too lazy to bother and am currently remembering it wrong, lol.

This is basically what I came to say, having been a victim of this myself in my younger years :rofl: Deviations can definitely happen with justification, but I think it mostly is to the author's benefit to like... match the naming convention to the setting? Of course if you're creating an original race on a different planet or something you can make that up, but especially for comics located in real places... basically the above.

My personal example was in middle school I made this isekai-style story that started with the group of characters in a very typical north american style high school... but I also thought anime was really cool at the time, so I had a very north american looking cast of main characters with names like Raguna Takichiro, Arisa Sakura, and Tala Yumizuko. Ahh, that nostalgic cringe :joy: