A lot of the names in my story are pretty straightforward since they're mostly slav names because the countries my mains are from have their languages based off balkan languages. (I just wanted to flex that I'm fluent in a language that uses cyrillic so it had to be done.) Slavic words and names are spelled exactly the way they are said, so there's rarely any confusion unless you're a foreigner and you don't already know what sounds those letters are supposed to make.
So as a slav I'm actually quite surprised to see you using Ognjen as a name, @Cavechan! In my country that name is just Ognen, without the "y" sound. (I went to school with a guy with that name and he was a total ass, but I digress lmao) My country is one of the only two besides Russia that uses cyrillic, the other being Bulgaria, and it's actually the most simplified of all the balkan languages I think. We do use a lot of "serbisms" though, which are words and phrases that are literally just serbian. They're not even our language. We just use them instead of using the actual words that we do have.
Some of the names I have so far are things like so (with the cyrillic spellings for fun)
Nisha (Nee-sha, not a slav name so I might be wrong on that but this is my canon lol) [Ниша]
Razimyr (RAZ-ee-meer but you roll the Rs a little) [Разимир]
Anka (AHN-kah) [Анка]
Jakob (YA-kob)
Ivan (EE-van)
Marko (...I don't have to tell you this one right) [Марко]
Natalija (Nah-TAH-lee-yuh) [Наталија]
Rhys (like Reece but softer)
Len
The country Raz and Jakob were born in is called Lethyr (kinda like leather but the th sound has a lot more stress), but because it's supposed to be my country's language the native name for it is Letirija (Le-TEE-ree-yah) [Летирија].
Most of these I feel are straightforward and you don't need any help with them, it's just pronouncing them with the slav accent that's hard lol. Fun fact: my middle name is Anastasija [Анастасија], but instead of pronouncing it Ana-STAY-zha it's Ah-nah-STA-see-yuh.