72 / 159
Dec 2020

I started to loose hope cuz the text didn't change almost at all no matter what language I used, but then I translated from japanese to russian and back to english which did the trick and holy damn it turned out FANTASTICK.

This is the original description:
"Monsters and humans have always shared their daily lives togheter, but lately in modern times, their relationship towards each other has been growing more and more foul. Especially now with a vicious plague roaming the streets. Creating the cliff between the two grow more rapidly, resulting in more and more unfair and immoral treatment for the monsters that are left in human society."
...

And this is what made my fuc**** day:

Hahaha I translated it to German and back and it remained mostly the same so I took that translation and put it through Latin and oh dear!

Translated synopsis: The king wanted a son, but he had a - a girl grew calloused and savage. Queen Anne tiger out of the court without mercy, but there is nothing that sounds maybe more. It was a profound places of concealment, begging him, and not to reveal the truth to me, Peter was in the midst of, or is really just such a monster?

The original is: The King desired a son, but was given a girl instead - a girl who grew up to be calloused and cruel. Queen Anna of The Tiger Kingdom is merciless, but maybe, deep down, there's still a hint of something more. Can her suitors reveal the real Anna hiding deep inside, or is she truly just a monster?

Okay, here's mine.

From English to Japanese to Chinese to Spanish to Latin to Estonian and finally back to English:

As part of a young artist's heroic adventure, at the same time striving for Yvonne. He and his Jamaican dog, other dogs, his friends and family, whom the author calls "satire irrational" but becomes rocking. Searching for these answers on the way to life. "

And here's the original:

Join the epic adventures of Yvonne, a young wannabe artist as he, his Jamaican dog, his other dog, his friends, and his family embark on a life-changing journey to find out just what the heck the author means by "absurdist satire."


Rhew Wojiech Schmidt. College student, and kosher meat enthusiast. Truly the best DoppelRip.

Indeed he is because he's the most relatable of them all. I'd watch a hip indie film about him.

I loved how cheesily poetic that description was XD

Lol somehow I like parts of the google translate more than the original :joy:.

Google Translate:

Roenan Farrah wakes up to a horrifying scene at his home. He succumbed to injury and soon woke up in an enemy military / university camp during the war. When he struggles to understand why he is there and why no one seems to hurt him, he becomes friends with enemy soldiers (Drakke Kerrshen) and fellow prisoners of war (Saive Oeleen). I will. As his prisoner period continues to grow, one of his relationships begins to grow into something more romantic, and he also begins to discover that he is not the one he has always thought of.

Original:

Roenan Farrah awakens to a scene of horror in his own home. It's not long before he succumbs to his injuries and is woken up within an enemy country’s military/university encampment during a time of war. As he struggles to understand why he is there and why no one seems to harm him, he befriends an enemy soldier (Drakke Kerrshen) and a fellow prisoner of war (Saive Oeleen). With the duration of his captivity continuing to lengthen, one of his relationships begins to grow into something more romantic and he also begins to discover that he isn’t who he thought he was all along.

I love this idea! I did Portuguese, German, then Japanese. The last sentence is SENDING me

Translation:
"The Secret of Crocus Heights" encourages and invites the terrible exposure of the high-ranking eyes of the Crocus Heights Bowl. Follow the path of the name not to deal with the situation.

Please hold on to the boarding vehicle as you board the boarding vehicle!

Original:
"The Secret of Crocus Heights" will guide you through the daily lives of some upstanding members of the community of Crocus Heights, and drag you through the horrifying mess that unfolds. Follow the paths of several characters dealing with quickly worsening circumstances brought on when Alayna finds an ominous curio while playing in the woods.

Hang on tight because you are in for an eerie yet quirky ride!

https://tapas.io/series/crocusheights1

English > Japanese > Urdu > Mongolian > Haitian Creole > English again

Translation:

Sweet animal boys are in search of love and solve their emotional problems. There is also a great jellyfish doctor attached to soap opera.

Original:

Cute animal guys looking for love and dealing with their emotional issues. Also there’s a giant building sized jellyfish therapist who’s addicted to soap operas.

I think calling Dr. Jelly a great doctor might be a bit of a stretch

Perhaps the adjustive is for him being a great jellyfish rather than a great doctor who's a jellyfish? If so, he's doing a great job being a jellyfish xD

Okay!

First of all, thank you for the laughs. Some of those were marvelous.

Original [English]:
Ophelia is a for-hire decomposer to the most wealthy and influential families. Under the guise of their gardener, she hides the most scandalous of secrets.

But how long before the keeper of skeletons is buried with them?

.

The Clusterf--k [Over Seven Languages Later]:
Ofilia (Ofilia) is falling for a rich and influential family. He pretended to be his garden, hiding the best of secrets.

But how long will the Guardian Skeleton be buried?

0.o? Honestly, I have no words. Only laughs.